TRINSA MAULANA AND Dr.H.Wawan Setiawan,.M.Sn (2017) An Analysis of Idiomatic Translation in Ramayana Story. Tisna Maulana 067010004. Skripsi(S1) thesis, Sastra Inggris.
Text
Cover.docx Download (64kB) |
|
Text
Abstract.docx Download (32kB) |
|
Text
Isi.docx Download (71kB) |
|
Text
Bibliografi.docx Download (18kB) |
Abstract
The title of this paper is An Analysis Of Idiomatic Translation in Ramayana Story. The writer also wants to influence the reader what he had written in his literary work. The significantes of teh reaserch is expand the knowledge about Using Idiom on Ramayana Story. In this paper the writer investigates kinds of English Idiom are used on Ramayana Story. The object of study are to find out kinds of English idiom and to know how used it at the epic story and what kinds of Idiomatic. In this paper used qualitative research or descriptive method. Qualitative research is the research that execute based on the book and reference. Descriptive methods are the way to solve the case with collecting the data, identifying the data, analyzing the data, and categorizing the data. This research, the writer analyzed the English Idiom on Ramayana Story talking about English language, it has a great influence to most of the other nations and including Indonesia. The effect of English influence for Indonesia language, it make our vocabulary more variety and also more communicative as burgeon nation whose face globalization eras. For the last conclusion, there are five kinds of Idioms variety. Every single variety had different meaning and different function it shows that the existences of English idiom especially on Ramayana Story are high and has a great role for our development language.
Item Type: | Thesis (Skripsi(S1)) |
---|---|
Subjects: | S1-Skripsi |
Divisions: | Fakultas Seni dan Sastra > Sastra Inggris 2015 |
Depositing User: | oman rohman |
Date Deposited: | 13 Mar 2017 02:55 |
Last Modified: | 13 Mar 2017 02:55 |
URI: | http://repository.unpas.ac.id/id/eprint/27024 |
Actions (login required)
View Item |